【ロシア語入門】移動動詞:「定向動詞」と「不定向動詞」

この記事は約12分で読めます。

ロシア語を勉強していくと、一筋縄ではいかない壁にぶち当たります。それも、何度も(苦笑)

ロシア語はスラブ系言語ということもあり、やはり英語とは似ていないところもたくさんあります。

それの一つが「定向動詞」と「不定向動詞」という区別です。

本日は、初級でつまづきがちな「定向動詞」と「不定向動詞」の区別や使い方をидти/ходить(歩いて行く), ехать/ездить(乗り物で行く)を使って説明します。

スポンサーリンク

【ロシア語入門】移動動詞:「定向動詞」と「不定向動詞」

移動動詞「歩いて行く」と「乗り物で行く」

移動動詞はロシア語でглаголы движенияと言います。

ロシア語は「行く・来る」などの移動を表す動詞が特別な体系をなしています。

まず、移動動詞は「歩いて行く」のか、「乗り物で行く」のか、「泳いで行く」のか、それとも「空を飛んでいく」など移動の仕方によって単語が細かく分かれています。

一度にすべて紹介するのは難しいので、本日は「歩いて行く」と「乗り物で行く」の2種類をご紹介します。

まずは動詞と格変化を覚えましょう。

定動詞不定動詞
歩いて行くидти́ходи́ть
乗り物で行くе́хатье́здить
идти́ходи́тье́хатье́здить
現在形
яиду́хожу́е́дуе́зжу
тыидёшьхо́дишье́дешье́здишь
он/оно/онаидётхо́дите́дете́здит
мыидёмхо́диме́деме́здим
выидётехо́дитее́детее́здите
онииду́тхо́дяте́дуте́здят
過去形
оншёлходи́ле́хале́здил
онашла́ходи́лае́халае́здила
оношло́ходи́лое́халое́здило
онишли́ходи́лие́халие́здили

ん?「歩いて行く」はидтиとходить?何で2つもあるの?

定向動詞と不定向動詞

移動動詞は定向動詞と不定向動詞のペアとして存在しています。

この2つを簡単に説明すると…

 

定向動詞:一定方向に向かう移動を表す。

不定向動詞:不定方向、反復、往復の移動を表す。

 

となります。

う~ん、意味はわかるけど、どんな時に使えばいいのかよくわからないな…。

それじゃ、もう少し詳しく見ていきましょう。

定向動詞、不定向動詞のそれぞれの使い分けと例文を表にしたものです。

Однонаправленные глаголы(定向動詞)
Движение в одном направлении
1つの方向への移動(~へ行くところだ、向かう途中だ)を表す場合

※過去形の場合、「行った」ではなく、
「行くところだった、向かうところだった」という意味になる。
-Куда вы идёте?
(どちらへお出かけですか)
-Я иду в библиотеку.
(図書館へいくところです)

Она сейчас едет на работу на маршрутке.
(彼女はマルシュルートカで会社へ行くところです)

Когда я шёл по улице, я увидел знакомого человека.
(通りを歩いているとき、知り合いに気づきました)

Когда он шёл в театр, он встретил друга.
(劇場に向かっているとき、友だちに会いました。)
Разнонаправленные глаголы(不定向動詞)
Повторяющееся движение
何度も繰り返し動作が行われる場合
Каждый день я хожу в школу.
(私は毎日学校へ通っています)

Каждое воскресенье мы ездим на дачу.
(毎週日曜、ダーチャに行きます)

Я регулярно хожу к зубному.
(私は定期的に歯医者へ通っています)
Движение в двух направлениях, обычно в прошедшем времени
1回往復する場合(~へ行ってきた)※ふつう過去形に使われる。
Вчера я ходила в магазин.
(昨日、私はスーパーに行ってきました)

Он недавно ездил в Москву.
(彼は最近モスクワに行ってきました)
Движение в разных направлениях
方向・目的が定まらず、あちこちへ移動する場合
Целый день он ходил по городу.
(一日中、彼は町を歩き回っています)

Он ездил по всей стране на мотоцикле.
(彼は国中をバイクで旅しました)

Экскурсовод водил туристов по городу.
(ガイドさんは観光客に市内を案内しました)
Способность к движению
能力、恒常的な行為
Я не умею быстро бегать.
(私は速く走ることができません)
Наш ребёнок уже ходит.
(うちの子はもう歩けます)
Он хорошо плавает.
(彼は上手に泳ぎます)
Мой муж любит ездить на машине.
(夫は車に乗るのが好きです)

どうでしょうか?

日本語ではこのような区別をしないため、慣れないと頭がごちゃごちゃになってしまうかもしれませんが、いろんな例文に触れて自然と口から出てくるようになるまで練習しましょう。

もう少し例をあげます。

1)-Привет, Лена! Куда ты идёшь?(やぁ、レーナ。どこへ行くの?)

-В институт.(大学に向かう途中なの)

-Да, я тоже люблю ходить пешком.(いいね。私も歩くのが好きなんだ)

2)-Здравствуй, Виктор!(や、ヴィクトル)

-Здравствуй,  Сергей!(お、セルゲイ!)

-Куда ты идёшь?(どこへ行くんだい?)

-Я иду в бассейн.(プールに向かってるんだ)

-Ты часто ходишь в бассейн?(よく行くの?)

-Нет, я хожу в бассейн только раз в неделю.(いいや、週に1回だけ)

3)Вчера, когда он шёл домой, было уже темно.(昨日家に向かっているとき、外はすでに暗かった)

4)Наш маленький сын ещё не ходит.(うちの子はまだ歩けません)

方向、目的地を表すв/на+対格(場所)

「~へ(行く)」と言いたいとき、目的地はв/на+対格(場所)で表します。

Я сейчас еду на работу.(今、職場に向かっているところです)

Каждый день дедушка ходит в больницу.(おじいちゃんは毎日病院に通っています)

 

вとна、どちらを使うかは存在・動作の場所を表すв/на+前置格と同じです。

なお、「~のところ(家)に行く」というふうに誰か人のところへ行く場合は、в/на+対格(場所)が使えず、必ず前置詞к+与格になります。

Завтра я иду к врачу.(明日医者のところへ行きます)

Он идёт к отцу.(彼はこれから父を訪ねにいくところです。)

ходить/ездить куда = быть где

往復を表す不定向動詞による表現は、бытьを用いた「行ってきた」とほぼ同じ意味を表すため、入れ替えができます。

ただし、移動動詞を用いる場合、目的地はв/на+対格、бытьの場合は存在・動作の場所をв/на+前置格で表すところに木をつけてください。

Летом мы ездили в Санкт-Петербург.

=Летом мы были в Санкт-Петербурге.

Вчера я ходила на выставку.

=Вчера я была на выставке.

Идтиのその他の用法

Идтиは「歩いて行く」という意味以外に、「(催し物・事態が)行われる」「(雨や雪などが)降る」という意味でも使われます。

Сейчас идёт дождь.(今雨が降っています)

Вчера вечером шёл снег.(昨日の晩、雪が降りました)

В аудитории идёт экзамен по японскому языку.(教室では日本語の試験が実施されています)

 В Рязани идёт ремонт дороги.(リャザンでは、道路の修復作業が行われています)

練習問題

1. 次のロシア語の文を読んで日本語に訳しなさい。

1. Сейчас я дома. В пятницу я ходил в библиотеку, а в субботу я был в музее.
2. Сейчас Макс дома. Летом он ездил в Сибирь, а зимой был в Африке.
3. Сегодня я дома. В январе я ездила  в Москву, а в июле я была во Владивостоке.
4. Сегодня Антон дома. Три дня назад он ходил в театр, а неделю назад был на выставке.
5. Сегодня катя дома. Вчера она ходила в библиотеку, а позавчера была на лекции в университете.

2. 次の(   )にидтиかходитьを適当な形にして入れなさい。

1. Я (          ) на лекцию каждый день.
2. Сейчас я (          ) в кино.
3. Ребёнок уже умеет (          ).
4. Она всегда очень быстро (          ).
5. Я люблю (          ) в парк.
6. -Куда ты (          ) ?
– Я (          ) в бассейн. Я каждую субботу (          ) в бассейн.
7. -Вы (          ) в кафе?
-Нет, мы уже (          ) в кафе.
8. -Ты часто (          ) на рынок?
-Нет, я не люблю (          ) на рынок.
9. – Привет, Саша! Куда ты (          ) ?
-В университет.
-Ты (          ) пешком?
-Да, я люблю (          ) пешком. Здесь недалеко, всего две остановки.
10. -Здравствуй, Аня! Куда ты (          ) ?
-Я (          ) в клуб.
-А я думала, что ты вчера (          ) в клуб.
-Да, и вчера (          ). Я (          ) в клуб каждый вечер.

2. 次の(   )にехатьかездитьを適当な形にして入れなさい。

1. -Вы сейчас (          )  на машине?
-Да, мы всегда (          )  на машине.
2. -Куда вы (          )  в прошлом году?
-Мы (          )  на Кипр.
3. -Он любит (          )  на мотоцикле. Вчера он (          )  на озеро, а сегодня (          )  в Павловск.
4. Я люблю (          )  на велосипеде, но сейчас я спешу и (          )  на машине.
5. -Куда вы (          )  в этом году?
-Мы (          )  на море. Мы каждое лето (          )  на море.
6. -Где ты был вчера?
– Я (          )  в Петергоф.
7. -Здравствуйте, Ольга Петровна!
-Здравствуйте!
-Куда вы летом (          )  отдыхать?
-В этом году мы (          )  в Испанию.
-Правда? Как интересно! А куда вы (          )  в прошлом году?
-Мы (          )  в Италию, в Рим.
-А мы каждый год (          )  на Чёрное море.
8. -Привет! Куда ты (          )  ?
-Я (          )  в центр, на концерт. А ты?
-Я тоже (          )  на озеро. Я каждую неделю (          )  на озеро.
-А я каждую неделю (          )  на концерт.

まとめ

いかがでしたか。

本日は移動動詞の「定向動詞」と「不定向動詞」の使い分け、そしてидти/ходить(歩いて行く), ехать/ездить(乗り物で行く)の基本の使い方をご紹介しました。

移動動詞はたくさんあるので、まずは「定向動詞」と「不定向動詞」の区別とидти/ходить(歩いて行く), ехать/ездить(乗り物で行く)の格変化をしっかり覚えましょう。

練習問題の解答は以下をご覧ください。

2. 次の(   )にидтиかходитьを適当な形にして入れなさい。

1. Я ( хожу) на лекцию каждый день.
2. Сейчас я ( иду ) в кино.
3. Ребёнок уже умеет (ходить).
4. Она всегда очень быстро (ходит ).
5. Я люблю ( ходить) в парк.
6. -Куда ты (  идёшь ) ?
– Я (иду) в бассейн. Я каждую субботу ( хожу) в бассейн.
7. -Вы ( идёте) в кафе?
-Нет, мы уже (ходили) в кафе.
8. -Ты часто ( ходишь) на рынок?
-Нет, я не люблю ( ходить) на рынок.
9. – Привет, Саша! Куда ты ( идёшь) ?
-В университет.
-Ты ( идёшь ) пешком?
-Да, я люблю ( ходить) пешком. Здесь недалеко, всего две остановки.
10. -Здравствуй, Аня! Куда ты ( идёшь) ?
-Я ( иду) в клуб.
-А я думала, что ты вчера (  ходила ) в клуб.
-Да, и вчера (ходила ). Я (хожу ) в клуб каждый вечер.

2. 次の(   )にехатьかездитьを適当な形にして入れなさい。

1. -Вы сейчас (едете)  на машине?
-Да, мы всегда (ездим)  на машине.
2. -Куда вы (ездили)  в прошлом году?
-Мы (ездили)  на Кипр.
3. -Он любит ( ездить )  на мотоцикле. Вчера он ( ездил)  на озеро, а сегодня ( едет)  в Павловск.
4. Я люблю ( ездить)  на велосипеде, но сейчас я спешу и (еду)  на машине.
5. -Куда вы ( едете)  в этом году?
-Мы (едем )  на море. Мы каждое лето (ездим)  на море.
6. -Где ты был вчера?
– Я (ездил)  в Петергоф.
7. -Здравствуйте, Ольга Петровна!
-Здравствуйте!
-Куда вы летом (едете)  отдыхать?
-В этом году мы (едем)  в Испанию.
-Правда? Как интересно! А куда вы (ездили)  в прошлом году?
-Мы ( ездили)  в Италию, в Рим.
-А мы каждый год (ездим)  на Чёрное море.
8. -Привет! Куда ты (едешь)  ?
-Я (еду)  в центр, на концерт. А ты?
-Я тоже ( еду)  на озеро. Я каждую неделю (езжу)  на озеро.
-А я каждую неделю (езжу)  на концерт.

↓ロシア語初心者におすすめのロシア語の教科書です。

本日のことわざ

Сухая ложка рот дерёт.

(スハーヤ ローシュカ ロート デリョート)
『乾いている匙は口に不快』

「喜ばれるものをプレゼントしないと相手には良く思われない」という意味のことわざです。

それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!

コメント