SNSでよく使われるロシア語のスラング10選

この記事は約8分で読めます。

SNSを見てると「btw」「ASAP」とか、英語のスラングをよく目にするんだけど、ロシア語にもあるのかな。

この間ロシア人の友だちから「Спс, всё норм.」っていうメッセージが来たんだけど、何これ?

SNSや友達とのメッセージで使われているスラング。

皆さんもTwitterやInstagramで目にしたり、実際に使われている方も多いかもしれません。

日本でも、最近の女子高生がSNSで使う流行りの若者言葉とかが話題になったりしますよね。

 

スラングは若者同士が仲良くなるための共通言語、必須アイテムです。

ですが、勉強しようにも教科書には載ってませんし、ましてや先生が教えてくれるはずもありません。

このブログを訪れたということは、皆さんの中にも生きたロシア語を勉強して使ってみたいという方が多いはず。

というワケで、FacebookやTwitterなど、各種SNSや友だちとのメッセージで使われるロシア語のスラングをいくつかご紹介します。

SNSでよく使われるロシア語のスラング10選

ロシア語SNSスラングの特徴

先ほど冒頭で英語のスラングが出てきました。

「btw」は”by the way”(ところで)、「ASAP」は:as soon as possible”(今すぐに)のことで、単語の頭文字を取って作られた省略形のスラングです。

ロシア語も英語と同じように省略形のスラングがたくさんあります。

省略形だと簡単に書けるので、長い単語でもサッとタイピングできるので時間もかかりません。

ロシア語はひとつひとつの単語が長いことがよくあるので、スラングがあると確かに便利です。

ちなみに、運営者は現在30代ですが、職業柄スラングを使うことは滅多にありません(苦笑)

ロシア語のスラング10選

Прив

(プリーブ)
『やぁ、こんにちは』

Спс

プス、スパスィーバ)
『ありがとう』

“Спасибо”(スパスィーバ)を省略したことばです。

Норм

ルム)
『大丈夫』

“нормально”の最初の4文字をとって作られたことばです。

ー Как дела?
カーク ジェラー
『元気?』

ーСпс, всё норм.
プス フショー ルム)

“Спасибо, всё нормально”ということですね。

Пжлст

(パジャールスタ)
『お願いします』

「お願いします」という意味のロシア語”пожалуйста”(パジャールスタ)を短くしたものです。

Кому не сложно, репост пжлст.
(カムー 二 スロージュナ リスト パジャールスタ)
『よかったら、拡散お願いします』

SNSで投稿した記事を拡散してほしいときによく使われています。

Анон(имно) пжлст.
ノン(アノニームナ) パジャールスタ)
『匿名で失礼します』

.SNS(特にVK)のグループで匿名で記事を投稿する際によく使われています。ちなみに、”анон”は”анонимный”(アノニームヌィ)、つまり「匿名の・無名の」の省略した形です。

Плз

(プリーズ)
『お願いします』

「お願いします」はロシア語で”пожалуйста”(パジャールスタ)ですが、”плз”は一体どこから来たのでしょうか?

察しの言い方はすぐにお分かりだと思いますが、これは英語の単語”please”からきています。

英語の”please”はロシア語でも”плиз”として使われていますが、それをさらに省略したものです。

省略といっても1文字だけなので、そのまま”плиз”を使う人も多いです…というか、私の周りではこちらの方が多いかもしれません。

では、ちょっとネットでの使用例を見て見ましょう。

 

Скиньте плиз фотки лекции сегодняшней.
(スキニチェ プリーズ フォットキ レクチー シヴォードニャシュネイ)
「誰か今日の講義の内容(ノートやプリントなど)、写真に撮って送って~!』

VKのグループチャットでの学生のやり取りです。講義を休んだ学生が、同じ授業に参加している学生に講義で勉強したところを写真に撮ってチャットに画像を送信するようにお願いしています。

 

Девочки, напишите аудиторию плиз, я опоздаю.
ジェーヴォチキ ナピシーチェ アウディトーリユ プリーズ ヤー アパズダーユ)
『誰か教室教えて~!私ちょっと遅れる!』

こちらもVKのグループチャットでの実際の学生のやり取りです。授業に遅れてる学生が、ほかの学生に教室を聞いています。運営者の働いている大学は教室がコロコロかわるため、こういうやり取りは日常茶飯事です。

なお、”девочки”は「女の子」の複数形で、ここでは呼びかけとして使われてます。

 

Ребята, поделитесь опытом,плиз!!
(リビャータ パジェリーチェシ オープトム プリーズ)
『皆さんの経験談を教えてください』

何か困ったことや相談があって、ネット上で質問するときによく使われる言い回しです。直訳は「みなさん、経験を共有してください」です。日本でも、Yahoo!知恵袋や発言小町などがありますよね。

 

Оставьте свой отзыв, плиз.
(アスターフチェ スヴォーイ オーッジフ プリーズ)
『コメント(評価)、お願いします』

 

Если вам понравилось, поставьте, пожалуйста лайк.
イェースリ ヴァーム パヌラーヴィラシ パスターフチェ パジャールスタ イク)
『楽しんでいただいた方は、Likeをお願いします』

С ДР

(ス ドル、ス ドニョム ラジュジェーニヤ)
『誕生日おめでとう!』

「お誕生日おめでとう」という意味ので、”С днём рождения!”(ス ドニョム ラジュジェーニヤ)を省略したものです。

Хз

(フリェーン ズナーイェット)
『誰がしるかよ』

さてさて、これは何の省略でしょうか?

ロシア語のスラングを知っている方なら頭文字で見当がつくかもしれません。

これは、

Хрен знает.
(フリェーン ズナーイェット)

というスラングから来ています。

ふつうは

Кто знает?
(クトー ズナーイェット)

などと言われてます。

なお、ХЗのほかにも、同義語で”Я хрен знаю”(ヤー フリェーン ズナーユ)という意味の

Я хз.

とか、「全然」という意味の”вообще”(ヴァアプシェー)を加えて

Я хз ваще.

のように書くことができます。

 

Хзчем сегодня заняться!
(フリェーン ズナーイェット チェム シヴォードニャ ザニャーッツァ)
『今日何しよう、全然思いつかない!』

 

-Ты уже знаешь, что у нас будет на экзамене?
(ティ ウジェー ズナーイェシ シトー ウ ナース ブージェット ナ エグザーメニェ)
『試験範囲知ってる?』

-Да, я хз.
(ダー ヤー フリェーン ズナーユ)
『そんなの知るわけないじゃん』

Щас

シャス)
『今、今すぐに』

これは会話でもよくつかわれているので、聞いたことがある人も多いかと思います。

「今、今すぐに」という意味の”сейчас”から作られました。

Сколько щас время в Москве?
(スコーリカ シャス ヴレーミャ ブ マスクヴェー
『モスクワは今何時ですか?』

 

Щас приду.
シャス プリドゥ
『今来ます(待ってて)』

 

Мы щас в магдаке.
(ムィ シャス ヴ マグダーケ)
『今、マックです』

Кст

スト、クスターチ)
『ところで』

“кстати”(クスターチ)というロシア語からできた省略語です。話しのテーマ・話題を変える時に使われます。

Кто-нить

(クトーニチ)
『誰か』

「誰か」という意味の”Кто-нибудь”を短くしたことばです。

Кто-нить в курсе?
(クトーニチ フ クールセ)
『誰か知ってる?』

 

Кто нить может помочь?
(クトーニチ モージェット パモーチ)
『誰か手伝ってくれない?』

まとめ

いかがでしたか。

本日は主要なスラングを選んでご紹介しましたが、実際はまだまだたくさんあります。

なお、実際にどんな風に使われているかもっと詳しく知りたい方は、是非ロシアのSNS、ВКонтактеを覗いてみてください。生きたロシア語を勉強できると思います。

こういうやり取りが自然にできるようになって、ロシア人を驚かせてみてくださいね。

本日のことわざ

Яблоко от яблони недалеко падает.

ヤーブラカ アット ヤーブラニ ニダリェコー パーダイェット)
『蛙の子は蛙』

直訳すると「リンゴの実はリンゴの木の近くに落ちる」です。あの親にしてあの子あり。

それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!

コメント