【ロシア語入門】по-русскиとрусский язык:「~語」の使い方

この記事は約5分で読めます。

独学で勉強してるんだけど、по-русскиとрусский языкっていつどうやって使うの?

「ロシア語」というとき、по-русскирусский языкという2つの表現があります。

本日は両者の使い分けを整理してみましょう。

【ロシア語入門】по-русскиとрусский язык:「~語」の使い方

по-русски?それともрусский язык?

русский языкは直訳すると「ロシア語」という意味で、動詞の目的語になります。

一方по-русскиは「ロシア語で」という意味の副詞です。

русский языкロシア語自体が「勉強する」とか「使う」などの行為の対象であるのに対し、по-русскиロシア語を使って何かを読んだり、何等かの内容を話したりするというときに使われます。

初級で出てくる動詞で考えると、以下のような使い分けとなります。

говорить (話す)    + по-русски 
читать (読む)      + по-русски 
писать (書く)      + по-русски 
понимать(理解する) +    по-русски 

знать (知っている)  + русский язык 
изучать (勉強する) + русский язык 

少し例を見てみましょう。

-Какие языки вы знаете?(どんな言語をご存じですか)
-Я знаю японский, корейский и русский языки.(日本語と韓国語とロシア語です)

-Вы понимаете по-русски?(ロシア語がわかりますか)
-Да, немного понимаю.(はい、少しわかります)

Я изучаю немецкий язык.(ドイツ語を勉強しています)

Я хорошо говорю по-немецки.(ドイツ語が上手に話せます)

国を表す名詞と形容詞、「~語」の一覧表

ここで少し国名と形容詞、言語を整理しましょう。

国名形容詞「~の」言語(目的語)言語(副詞)
ロシアРосиярусскийрусский языкпо-русски
ウクライナУкраинаукраинскийукраинский языкпо-украински
日本Японияяпонскийяпонский языкпо-японски
中国Китайкитайскийкитайский язык[по-китайски
韓国Кореякорейскийкорейский языкпо-корейски
イギリスАнглияанглийскийанглийский язык[по-английски
フランスФранцияфранцузскийфранцузский языкпо-французски
ドイツГерманиянемецкийнемецкий языкпо-немецки
スペインИспанияиспанскийиспанский языкпо-испански
イタリアИталияитальянскийитальянский языкпо-итальянски
ポーランドПольшапольскийпольский языкпо-польски
ポルトガルПортугалияпортугальскийпортугальский языкпо-португальски
チェコЧечиячешскийчешский языкпо-чешски
トルコТурциятурецкийтурецкий языкпо=турецки

練習問題

1. 次の(   )内に入ることばを考えなさい。

1.- Вы хорошо говорите (                 )? – Да, я прекрасно знаю  (                 ).
(французский язык/ по-французски)

2.- Вы знаете (                 )? – Нет, я не говорю (                 ).
(английский язык/ по-английски)

3.- Вы хорошо говорите (                 )? – Я хорошо говорю, но плохо понимаю (                 ). Я изучаю (                 ).
(русский язык/ по-русски)

4.- Вы изучаете (                 )? – Да, я уже неплохо понимаю (                 ).
(итальянский язык/ по-итальянски)

5. Я читаю (                 ), но пишу плохо. Я ещё плохо знаю (                 ).
(японский язык/ по-японски)

まとめ

いかがでしたか。

本日は、初級でつまづきやすいпо-русскиとрусский языкの使い分けについてご紹介しました。

ТРКИ(Тест по русскому языку как иностранному)でもよく出題される項目なので、受験しようと思っている方は、しっかり使い分けができるようにしておきましょう。

練習問題の解答はここからになります。

1. 次の(   )内に入ることばを考えなさい。

1.- Вы хорошо говорите (по-французски)? – Да, я прекрасно знаю  (французский язык).
(французский язык/ по-французски)

2.- Вы знаете (английский язык)? – Нет, я не говорю (по-английски).
(английский язык/ по-английски)

3.- Вы хорошо говорите (по-русски)? – Я хорошо говорю, но плохо понимаю (по-русски). Я изучаю (русский язык).
(русский язык/ по-русски)

4.- Вы изучаете (итальянский язык)? – Да, я уже неплохо понимаю (по-итальянски).
(итальянский язык/ по-итальянски)

5. Я читаю (по-японски), но пишу плохо. Я ещё плохо знаю (японский язык).
(японский язык/ по-японски)

本日のことわざ

На чужой стороне и сокола зовут вороною.

(ナ チュジョーイ ストラニェ イ ソーカラ ザヴート ヴァローノユ)
『異国では隼もカラスと呼ぶ』

「所変われば品変わる」という意味のことわざです。

それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!

コメント