海外では街のあちこちにカラフルな風景のポストカードが販売されています。
私は海外旅行をするときに思い出に現地の観光名所のポストカードを買っているんですが、せっかくなら旅先から日本の家族や友達にポストカードを送るのもいいですよね。
長期滞在する方は、ロシアのお土産を送ってあげるのもおすすめです。
外国で手紙や荷物を発送するのは少し敬遠してしまいがちですが、ちょっとした言い方を覚えるだけで意外と簡単にできたりします。
本日は、ロシアで郵便物を送るときに役立つフレーズをご紹介します。
- 【旅行者必見】ロシアの郵便局で使える必須フレーズ12選
- 郵便局の場所を尋ねる
- 郵便局の営業時間を尋ねる
- 郵便局で
- У вас есть открытки?
- Я хотел/а бы купить марки.
- Дайте мне, пожалуйста, два конверта.
- Сколько будет стоить отправить это письмо/ эту посылку в Японию?
- Я хотел/а бы отправить эту посылку в Японию.
- Сколько времени займёт доставка?
- Можно отправить это курьером?
- Смогу ли я отслеживать посылку?
- Можно застраховать посылку?
- まとめ
- 本日のことわざ
【旅行者必見】ロシアの郵便局で使える必須フレーズ12選
まずは、郵便局でよく使われる単語を確認しましょう。
по́чта | ポーチタ | 郵便局 |
---|---|---|
письмо́ | ピシモー | 手紙 |
конве́рт | コンヴェールト | 封筒 |
почто́вая ма́рка | ポチトーヴァヤ マールカ | 切手 |
посы́лка | パスィルカ | 小包 |
а́дрес | アドレス | 住所 |
(почто́вый) и́ндекс | ポチトーヴィ インデクス | 郵便番号 |
и́мя | イーミャ | 名前 |
содержа́ние | サジェルジャーニェ | 内容物 |
получа́тель | ポルチャーチェリ | 受取人 |
отправи́тель | アットプラヴィーチエリ | 差出人 |
почто́вый я́щик | ポチトーヴィ ヤーシク | ポスト |
почтальо́н | ポチタリオーン | 郵便配達員 |
郵便局の場所を尋ねる
Извините, где находится ближайшая почта?
(イズヴィニーチェ グジェー ナホーディッツァ ブリジャーイシャヤ ポーチタ)
『すみません、最寄りの郵便局はどちらにありますか』
Как пройти на почту?
(カーク プライチー ナ ポーチトゥ)
『郵便局まではどうやって行ったらいいですか』
郵便局の営業時間を尋ねる
Когда почта открывается/ закрывается?
(カグダー ポーチタ アットクルィヴァーイェッツァ/ザクルィヴァーイェッツァ)
『郵便局は何時に開きますか/閉まりますか』
なお、営業時間はロシア語でРежим работыと言います。
私が住んでいるリャザン(モスクワから南東約200㎞に位置する町)の中央郵便局は、8時から22時まで営業していますが、支店によっては営業時間が短い場合もあるので、必ず確認してから行くようにしましょう。
なお、営業時間ギリギリで行くと、『本日の業務は完了しました』と言われる場合があるので、時間に余裕を持っていくことをおすすめします。
郵便局で
У вас есть открытки?
(ウ ヴァース イェースチ アットクルィトキ)
『ポストカードありますか』
商品があるかどうか聞きたいとき、”У вас есть…?”を使います。「…」の部分は名詞の主格が入ります。
Я хотел/а бы купить марки.
(ヤー ハチェール/ラ ブィ クピーチ マールキ)
『切手が欲しいんですが』
Я хотел/а бы купить две/ три/ четыре марки.
(ヤー ハチェール/ラ ブィ クピーチ ドヴェ/トリー/チトィーリ マールキ)
『切手を2/3/4枚購入したいんですが』
Я хотел/а бы купить пять марок.
(ヤー ハチェール/ラ ブィ クピーチ ピャーチ マーロック)
『切手を5枚購入したいんですが』
ロシア語の場合、個数詞と名詞が結びつくと、名詞の形が変わります。
Дайте мне, пожалуйста, два конверта.
(ダーイチェ ムニェ パジャールスタ ドヴァ コンヴェールタ)
『封筒を2枚ください』
Сколько будет стоить отправить это письмо/ эту посылку в Японию?
(スコーリカ ブージェット ストーイチ アットプラーヴィチ エータ ピシモー/ エートゥ パスィルクゥ ヴ イポーニユ)
『この手紙/小包を日本に送りたいんですが、いくらかかりますか』
Я хотел/а бы отправить эту посылку в Японию.
(ヤー ハチェール/ラ ブィ アットプラーヴィチ エートゥ パスィルクゥ ヴ イポーニユ)
『この荷物を日本に送りたいんですが…』
Сколько времени займёт доставка?
『どのくらいかかりますか』
Можно отправить это курьером?
(モージュナ アットプラーヴィチ エータ クリィエーロム)
『EMSで送れますか』
ロシアの郵便サービスは、年々良くなってきていますが、小包を送るなら多少高くてもEMSで送ることをおすすめします。ロシアから日本へ送る場合、大体2週間ほどかかります。
Смогу ли я отслеживать посылку?
(スマグー リ ヤー アットスレージヴァチ パスィルクゥ)
『小包を追跡することができますか』
EMSで送る場合、トラッキングナンバーを受け取るので、ロシア郵便局のサイトから荷物がどこにあるか随時確認することができます。確認したい方は、リンク先に飛んでотследитьの欄にトラッキングナンバーを入力してください。
Можно застраховать посылку?
『小包に保険をかけることができますか』
まとめ
いかがでしたか?本日は郵便局で使えるフレーズをご紹介しました。
ロシアへ旅行や留学をする予定がある方、是非ご家族や友だちにポストカードやお土産を送ってみてはいかがでしょうか?
ロシア語会話集おすすめはこちら♪
本日のことわざ
Прощай ошибки чужим, но себе никогда.
(プラッシャーイ アシープキ チュジーム ノ シベー 二カグダー)
『人の失敗は許してやれ、だが自分には容赦するな』
他人の行動を見て良いところを見習い、悪いところは改めることを教えることわざです。
日本では「人のふり見てわがふり直せ」という同じ意味のことわざがありますよね。
それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!
コメント