皆さん、Здравствуйте!
本日はロシア語の基本的な接続詞”и”、”а”、”но”についてご紹介します。
接続詞はたくさんあるけど、まずはこの3つをしっかり覚えることが大切です。この3つが使えるようになれば、表現の幅もぐーんと広がるはず!!
それでは、一緒に見ていきましょう!
【ロシア語】よく使われる3つの接続詞”и”、”а”、”но”をマスター
等位接続詞 и:そして、~と
接続詞 “и” は並立を表します。
Мама и папа
(母と父)
Маленькая книга и большая тетрадь
(大きい本とノート)
Ира и её сестра живут в Америке.
(イーラと妹(姉)はアメリカに住んでいます)
Он студент, и она тоже студентка.
(彼は学生です。そして、彼女も学生です)
Ира живёт и учится в Нью Йорке.
(イーラはニューヨークに住んでいます。そして、勉強しています)
日本語の場合、「と」の接続は単語単位で文単位では使用できませんが、ロシア語の接続詞 “и” は単語でも文単位でも使用することができます。
ロシア人日本語学習者がよくする誤用のひとつに「私は日本語をべんきょうしました。と買い物に行きました」があります。これは、ロシア語だと接続詞 “и”だけで表現できるから起こっている誤用なんですね。専門的な用語でいうと、いわゆる「母語干渉」というものです。
コンマ “,” のつけ方
ロシア語で「コンマ」は “запятая” と言います。
先ほどの例文の中にコンマ “,” がついてるものがありましたが、どうしてでしょうか。
実はルールがあります。並べて考えてみましょう。
Погода была плохая, и мы смотрели телевизор дома.
(天気が悪かったので、家でテレビを見ていました)
Ира и её сестра живут в Америке.
(イーラと妹(姉)はアメリカに住んでいます)
Ира живёт и учится в Нью Йорке.
(イーラはニューヨークに住んでいます。そして、勉強しています)
前文と後文の要素をよく見てみましょう。一つ目の例文は、前文と後文で主語が異なりますね。この場合、コンマ “,” が必要になります。
Я сидел на дереве и (я) боялся сдвинуться с места.
(私は木に座り、恐怖でそこから動けませんでした)
Маше стало скучно и (она) открыла Youtube.
(マーシャは退屈だったので、Youtubeを開きました)
Мой друг любит театр, и я тоже люблю театр.
(私の友達は劇が)
前文と後文で主語が同じなので、コンマ “,” は必要ありません。
Ласточки жили под над нашей крышей, и мы всё лето ждали появления птенцов.
(屋根につばめが住んでいたので、私たちは夏の間中ずっとひな鳥がうまれるのを待っていました)
前文と後文で主語と動詞が違うのて、コンマ “,” が必要です。
なお、これからご紹介する接続詞 “а” と “но” は常にコンマ “,” をつけることになっています。
Мы пишем хорошо, а вы пишите плохо.
(私たちは上手に書くけど、あなたは下手ね)
Мы пишем хорошо, но медленно.
対比の接続詞 а:一方、ところで、では
接続詞 “а” は対比を表します。前述の事柄と対比する際に用い、「~だが…」や「~。一方…」などと訳します。
Я инженер, а он врач.
(私はエンジニアで、彼は医者です。)
Я знаю ответ, а ты – нет.
(私は答えを知ってるけど、君は知らない)
Мама уехала на дачу, а папа – на рыбалку.
(母はダーチャへ、父は釣りに行きました)
Я смотрю новости по телевизору, а он читает их в Интернете.
(私はテレビでニュースを見てますが、彼はインターネットで読んでいます)
Вчера был дождь, а сегодня будет снег.
(昨日は雨でしたが、今日は雪です)
Не~ , а …:~ではなく、…
Это не Нью Йорк ,а Чикаго.
(これはニューヨークではなく、シカゴです)
Это не твоя ручка ,а моя.
(これは君のペンではなく、私のです)
~ , а не …:~であって、…ではない
Она китаянка, а не японка.
(彼女は中国人であって、日本人ではありません)
А~?:それじゃ~は?
接続詞 “а” は次のようにも使われます。
Я живу в маленьком городе. А ты?
(私は小さな町に住んでいます。君は?)
Мы изучаем русский язык. А вы?
(私たちはロシア語を勉強しています。あなたは?)
У меня есть брат. А у тебя?
(私は兄(弟)がいます。君は?)
逆接の接続詞 но:しかし
接続詞 “но” は逆接を表します。
Он японец, но не говорит по-японски.
(彼は日本人ですが、日本語を話しません)
Моему брату только 3 года, но он уже может читать.
(弟はたったの3歳ですが、もう読むことができます)
Мы очень устали, но экскурсия всем понравилась.
(とても疲れましたが、エクスカーションは楽しかったです)
Дождь уже закончился, но я взял зонтик.
(雨はもう止みましたが、私は傘を持っていきました)
練習問題
1. ( )内に適切な接続詞”и”、”а”、”но”を入れて、日本語に訳しなさい。
1. Роман хорошо пишет ( ) читает по-японски.
2. Маша плохо говорит по-английски, ( ) её сестра хорошо говорит.
3. Борис изучал немецкий язык не в школе, ( ) в университете.
4. Лена ( ) Саша живут в Саратове.
5. Наш друзья быстро читают по-испански. ( ) ваши друзья?
6. Мои родители изучали немецкий язык, ( ) я изучаю английский.
7. Она живёт в Канада, ( ) она русская.
8. Я живу в Канаде, ( ) мои родители живут в России.
9. Арина живёт в Америке, ( ) плохо говорит по-английски.
10. Я неплохо говорю по-русски, но пишу по-русски ещё очень хорошо.
※解答はまとめの下にあります。
まとめ
いかがでしたか。本日は命令形の用法についてご紹介しました。
ニュアンスによってうまく使い分けができるようになりましょうね。
↓ロシア語初心者におすすめのロシア語の教科書です。
初心者向けのおすすめ参考書は【ゼロから始める】初心者におすすめのロシア語の参考書をご覧ください。
練習問題の解答
1. ( )内に適切な接続詞を入れなさい。
1. Роман хорошо пишет (и) читает по-японски.
(ロマンは日本語が上手に書けるし、話せます)
2. Маша плохо говорит по-английски, (а) её сестра хорошо говорит.
(マーシャは英語が下手ですが、妹(姉)は上手です)
3. Борис изучал немецкий язык не в школе, (а) в университете.
(ボリスはドイツ語を学校ではなく、大学で勉強しました)
4. Лена (и) Саша живут в Саратове.
(レーナとサーシャはサラトフに住んでいます)
5. Наш друзья быстро читают по-испански. (А) ваши друзья?
(私たちの友達はスペイン語を速く読むことができます。あなたの友達は?)
6. Мои родители изучали немецкий язык, (а) я изучаю английский.
(私の両親はドイツ語を勉強しましたが、私は英語を勉強しています。)
7. Она живёт в Канада, (но) она русская.
(彼女はカナダに住んでいますが、ロシア人です)
8. Я живу в Канаде, (а) мои родители живут в России.
(私はカナダに住んでいますが、両親はロシアに住んでいます)
9. Арина живёт в Америке, (но) плохо говорит по-английски.
(アリーナはアメリカに住んでいますが、英語が下手です)
10. Я неплохо говорю по-русски, (но) пишу по-русски ещё очень хорошо.
(私はロシア語がまあまあ話せますが、書くのは全くためです)
本日のことわざ
Уговор дороже денег.
『約束はお金より大切だ』
ロシア語のことわざを勉強したい方におすすめの一冊です♪
それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!
コメント