本日のテーマは造格を要求する場所を表す前置詞над, под, перед, за , рядом с, междуです。
造格の格変化は覚えていますか?それじゃ、早速見ていきましょう。
【ロシア語入門】場所を表す前置詞над, под, перед, за , рядом с, между+造格
造格を要求する場所を表す前置詞
Над+造格:~の上で
над+造格は英語のaboveに相当し、「接触せずに中の上にある」ことを意味します。これに対し、на+前置格は英語のonに相当し、「何かの上に接触しながら載っている」という意味になります。
Фотография моей семьи висит над письменным столом.
(家族の写真は机の上にかかっています)
Книга лежит на столе.
(本が机の上にあります)
Самолёт в Турцию летит над Чёрным морем.
(トルコ行きの飛行機が黒海の上を飛んでいます)
Под +造格:~の下で
Андрей долго искал свою тетрадь. Он нашёл её под книгой.
(アンドレイはずっと自分のノートを探していました。そして、本の下で見つけました)
Обычно мой портфель стоит под столом.
(私の手提げかばんは普通机のしたにあります)
Две девушки сидят под деревом.
(女の子二人が木の下に座っています)
Перед+造格:~の前に
Перед студенческими общежитиями растут высокие деревья.
(寮の前に大きな木が植えられています)
Перед медицинским университетом находится магазин «Магнит».
(医科大学の前にマグニットというスーパーがあります)
За+造格:~の向こう側、裏に
Дерево за забором.
(柵の向こうに木があります)
Как уехать учиться за рубежом?
(留学するにはどうすればいい?)
Рядом с+造格:~の隣に、~と並んで
С+属格で「~と一緒に、ともに、~をもって」という意味を表すので、рядом с+造格と間違えないようにしましょう。
Рядом с моей кроватью стоит письменный стол и торшер.
(ベッドの隣に机とフロアスタンド・ランプがあります)
Рядом с Ботаническим садом находится ресторан.
(植物園の隣にレストランがあります)
Она пьёт чай с лимоном.
(彼女はレモンティーを飲んでいます)
Елена учится вместе с Наташей.
(エレーナはナターシャと一緒に勉強しています)
Между+造格:~の間に
Куда поставить шкаф, рядом с дверью или между окнами?
(クローゼットはドアの近くに置きますか、それとも窓の間に置きますか)
造格を要求する前置詞まとめ一覧表
本日出てきた造格を要求する前置詞を一覧にしました。もう一度確認しましょう。
под | +чем? кем? (где) | ~の下で | Обычно под столом стоит мой рюкзак. |
над | ~の上で | Над моей кроватью висит лампа. | |
перед | ~の前に | Перед нашим общежитием растут высокие деревья. |
|
за | ~の向こう側、裏に | За нашим домом находится небольшой парк, в котором я с сестрой часто гуляю. |
|
рядом с | ~の隣に、~と並んで | Рядом со станцией метро «Фрунзенская» находится кинотеатр «Беларусь», в котором мы с друзьями часто смотрим новые фильмы. |
|
между | ~の間に | В моей комнате между шкафом и столом стоит небольшой диван. На занятии я сижу между Антоном и Анной. |
前置詞+造格が使われた慣用句
1. Ничто не вечно под луной.
(永遠に続くものはない)
2. Родиться под счастливой звездой.
(よい星回りの下に生まれる)
3. Муж у неё под каблуком.
(夫は妻の尻に敷かれている)
※каблукはハイヒールのことです。日本語では尻に敷かれると言われていますね。
練習問題
1. 次の…に正しい語尾を補いなさい。
1. Уральские горы расположены между Европ…и Ази… .
2. Медицинский университет находится рядом со станци… метро
«Петровщина».
3. За дверь… нашей аудитории мы услышали шум и голоса.
4. Метро находится под земл… .
5. Перед Национальн… библиотек… стоит памятник Франциску Скорине, белорусскому первопечатнику и просветителю.
6. Такси остановилось за железнодорожн… вокзал… .
7. На концерте преподаватели и кураторы групп сидели перед белорусскими и иностранн … студент… .
8. Моя зачётка лежала под тво… общ… тетрадь… .
9. Перед Московск… университет… стоит памятник Ломоносову, основателю первого в России университета. .
10.Шофёр целый день сидел за рул…, поэтому очень устал.
まとめ
いかがでしたか。本日は場所を表す前置詞で造格を要求するものをご紹介しました。
格変化があいまいな方はしっかり復習しましょう。
練習問題の解答はこちらからです。
1. 次の…に正しい語尾を補いなさい。
1. Уральские горы расположены между Европой и Азией .
2. Медицинский университет находится рядом со станцией метро
«Петровщина».
3. За дверью нашей аудитории мы услышали шум и голоса.
4. Метро находится под землёй .
5. Перед Национальной библиотекой стоит памятник Франциску
Скорине, белорусскому первопечатнику и просветителю.
6. Такси остановилось за железнодорожным вокзалом .
7. На концерте преподаватели и кураторы групп сидели перед
белорусскими и иностранными студентами .
8. Моя зачётка лежала под твоей общей тетрадью .
9. Перед Московским университетом стоит памятник Ломоносову, основателю первого в России университета. .
10.Шофёр целый день сидел за рулём, поэтому очень устал.
↓ロシア語初心者におすすめのロシア語の教科書です。
本日のことわざ
Лучше «слава богу», нежели «дай бог».
『「神様お願いします」より「神様のおかげです」がいい』
「不確実なものより確実なものをよしとしなさい」という意味です。
それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!
コメント