【ロシア語入門】知ってると便利なロシア語の接続詞(例文付き)

この記事は約11分で読めます。

ロシア語の接続詞、いくつ知っていますか?

接続詞は文章を構成するのに必要不可欠なものです。ロシア語の勉強をはじめたばかりの人もいくつか知っていると思います。

接続詞は使用頻度が多いだけに、語彙を広げてバリエーションを持っておくと、一気にロシア語のレベルがアップします。

今回は、知ってると便利なロシア語の接続詞とその用法についてご紹介していきたいと思います。

スポンサーリンク

【ロシア語入門】知ってると便利なロシア語の接続詞(例文付き)

等位接続詞(сочинительные союзы)

等位接続詞とは、語句や文を対等につなげる働きのある接続詞のことです。ここでは、よく使われる5つの等位接続詞をご紹介します。

и:そして

接続詞 “и” は並立を表します。用法は3つあります。

1. 同時動作(одновременность):そして、~ながら

Анна сидит у окна и читает журнал.
(アンナは窓辺に座って雑誌を読んでいます)

2. 順次動作(последовательность):そして、~してから

Утром я встаю, завтракаю и иду на работу.
(朝、私は起きて、朝食を食べてから会社へ行きます)

Он написал письмо и пошёл на почту.
(彼は手紙を書き終えてから郵便局に出かけました)

3. 原因結果(причина + следствие):だから、~なので

Он заболел и пошёл к врачу.
(彼は病気になったので、医者へ行きました)

Вчера погода была хорошая, и мы гуляли.
(昨日は天気がよかったので、私たちは散歩に行きました)

В эти месяцы маленький ребенок всё тянет в рот, и это неудивительно.
(この月齢の子どもは何でも口に入れますが、これは驚くべきことではありません)

или:それか

Я зайду в магазин после обеда или вечером.
(昼過ぎか夕方にお店へ行きます)

а:一方で(対比)、ところで(話題転換)

1. 対比:一方で

対比は逆接ではありません。前述の事柄と対比する際に用い、「~だが…」や「~。一方…」などと訳します。

Её пригласили, а она не пришла.
(招待されたけど、彼女は行きませんでした)

Я люблю кофе, а жена любит чай.
(私はコーヒーが好きですが、妻は紅茶が好きです)

Вчера погода была хорошая, а сегодня идёт дождь.
(昨日は天気がよかったけど、今日は雨が降っています)

Я отдыхает, а брат работает.
(私はゆっくりしていますが、兄(弟)は働いています)

2. 話題転換:ところで

接続詞 “а” は次のようにも使われます。

– Как твои дела?
(元気?)

– Хорошо, спасибо. А ты?
(元気だよ、ありがとう。君は?)

Я живу в маленьком городе. А ты?
(私は小さな町に住んでいます。君は?)

но:しかし、だが

接続詞 “но” は逆接を表します。

Свитер был тёплым, но я простудился.
(セーターは温かかったけど、風邪をひきました)

Вино было дорогое, но невкусное.
(ワインは高かったけど、おいしくなかったです)

Она глупая, но красивая.
(彼女はバカだけど、きれいです)

Я люблю кофе, но пью его редко.
(私はコーヒーが好きだけど、あまり飲みません)

おすすめ記事

【ロシア語】よく使われる3つの接続詞”и”、”а”、”но”をマスター

зато:その代わり

Дом старый, зато просторный.
(家は古いですが、その代わり広いです)

従属接続詞(подчинительные союзы)

従属接続詞とは、1つの文(主節)がもう1つの文(従属節)をサポートする働きがあります。等位接続詞は語と語をつなぐことができますが、従属接続詞は節(=SVを含む語群)のみをつなぐことができます。

時を表す接続詞

когда:~するとき、~してから

接続詞когдаは時制の側面から3つの用法があります。接続詞когдаを使う場合、どちらの体(完了体/不完了体)を使うかによって、意味が変わってきます。場合によっては意味が通じないこともあるので注意しましょう。

1. 同時動作

同時動作は、主節と従属節で表される動作が同時に起こっている状態のことをいいます。この場合、主節と従属節で使われる動詞はどちらも不完了体です。

Когда я ехал на метро, я читал книгу.
(地下鉄に乗っているとき、本を読んでいました)

2. 順次動作

順次動作とは、主節と従属節で表される動作に順序がある状態をいいます。従属節の動作が主節の動作に先行します。この場合、主節と従属節で使われる動詞はどちらも完了体です。

Когда я приехал домой, я приготовил ужин.
(家に帰ってきてから、夕食を作りました)

Когда он вошёл в комнату, все встали.
(彼が部屋に入ると、みんな起きました)

3. 動作の突発性

動作の突発性とは、動作主がある動作をしている最中に、ある事象が発生する状態をいいます。このため、必然的に主節と従属節で使われる動詞の一方が不完了体で、他方が完了体となります

Когда я ехал на метро, я встретил друга.
(地下鉄に乗っているとき、友達に会いました)

пока:~の間

Пока жена готовила ужин, я смотрел телевизор.
(妻が夕食を作っている間、私はテレビを見ていました)

Чем занимается жена, пока муж на работе?
(夫が働いている間、妻は何をしていますか)

Машина не едет пока не прогреется.
(車は温まるまで、走りません)

прежде чем:~する前に

Прежде чем сказать, подумай.
(話す前に考えろ)

Прежде чем уходить из дома, выключите свет и газ.
(家を出る前に電気とガスを消してください)

до того как:~する前に

До того как я начал работать в Москве, я жил в Лондоне.
(モスクワで仕事を始める前は、ロンドンに住んでいました)

перед тем как:~する前に

Перед тем как приехать, друг позвонил мне.
(到着する前に、友人から電話がありました)

после того как:~したあと

Я начну переводить текст после того, как прочитаю его.
(文章を読み終えたあと、私は翻訳を始めました)

После того как он уедет, я вам всё скажу.
(彼が出ていったら全て教えます)

как только:~したあとすぐに

Как только солнце село, стало холодно.
(日が沈むとすぐに寒くなりました)

Как только приедешь,  позвони.
(着いたらすぐに電話して)

Как только мы вышли, пошёл дождь.
(外に出るとすぐに雨が降り出した)

原因・理由を表す接続詞

行動の原因・理由を説明する従属節を導く最も一般的な接続詞は、以下の通りです。

потому что:~だから、なぜならば~

Мы пошли домой, потому что уроки закончились.
(授業が終わったので、家へ帰りました)

Он не пошёл на работу, потому что заболел.
(病気になったので、会社へ行きませんでした)

Я закрыл окно, потому что стало холодно.
(寒くなったので、窓を閉めました)

так как:~だから

Автобус опоздал, так как сломался.
(故障したので、バスは遅れて来ました)

Я должен встать рано, так как поезд отходит в семь часов.
(電車が7時に出発するので、朝早く起きなければなりません)

из-за того что:~のせいで

Антон опоздал на самолёт из-за того, что проспал.

благодаря тому что:~のおかげで

Дети хорошо говорят по-английски благодаря тому, что у них был хороший учитель.
(いい先生に恵まれたおかげで、子どもたちは上手に英語を話します)

Благодаря тому, что операция была сделана вовремя, всё обошлось благополучно.
(タイミングよく手術が行われたおかげで、すべてがうまくいきました)

結果を表す接続詞

поэтому:だから~

поэтомуも理由を表す接続詞ですが、文の最初に来れないことに注意しましょう。

Сегодня плохая погода, поэтому мы не пойдём в парк.
(今日は天気が良くないので、公園へ行きません)

так что:その結果、~だから

Шёл сильный дождь, так что выйти на улицу было невозможно.
(激しい雨が降っていたので外に出られませんでした)

Он ещё не ответил, так что я не могу вам ничего сказать.
(彼からまだ返事をもらっていないので、何も言うことができません)

目的を表す接続詞

чтобы:~するために(目的)

Анна пошла в магазин, чтобы купить продукты.
(アンナは食品を買うためにお店へ行きました)

Я иду в город, чтобы купить газету.
(私は新聞を買うために町へ行きます)

Я пришёл к другу, чтобы он помог мне.
(私は手伝ってもらうために、友達のうちに来ました)

Я дал ему денег, чтобы он купил себе пальто.
(私は彼がコートを買うためにお金をあげました)

おすすめ記事

ロシア語入門】目的を表すчтобы「~するために」をマスターしよう!

для того чтобы:~するために(目的)

Что нужно для того чтобы поступить в университет?
(大学に入学するために何が必要ですか)

Для того чтобы быть счастливым надо не только любить но и быть любимым.
(幸せになるためには、愛するだけでなく愛される必要があります)

Что делать, для  того чтобы быть здоровым?
(健康になるためには、何をするべきですか)

条件を表す接続詞

если:~すれば(条件、仮定)

Ты заболеешь, если выпьешь холодной воды.
(冷たい水を飲んだら風邪をひきます)

Если завтра будет хорошая погода, (то) мы поедем на дачу.
(もし明日晴れたら、ダーチャに行きます)

Он может стать хорошим специалистом, если будет серьёзно заниматься.
(真剣に勉強すれば、彼はいい専門家になれます)

譲歩を表わす接続詞

хотя:~けれども

Хотя на улице тепло, она надела куртку.
(外は暖かかったけれど、彼女は上着を着ました)

Хотя на улице был холодно, мы пошли гулять.
(外は寒かったけれど、私たちは散歩に行きました)

Хотя вода была холодная, но мы решили пойти купаться.
(水は冷たかったけれど、泳ぎにいくことにしました)

несмотря на то что:にもかかわらず

Несмотря на то что было поздно, гости не уходили.
(夜遅かったにもかかわらず、お客さんは帰りませんでした)

Несмотря на то что экзамены были трудные, он прошёл их.
(試験が難しかったにもかかわらず、彼は合格しました)

まとめ

いかがでしたか。

本日は知ってると便利なロシア語の接続詞とその用法をご紹介しました。

接続詞は他にもたくさんありますが、とりあえずこれだけ覚えておけば、かなり表現の幅が広がると思うので、是非覚えて使ってみてくださいね。

もっと勉強したい人は、こちらの参考書がおすすめです♪

本日のことわざ

Не купи дом, а купи соседа.

(家を買わずに隣人を買え)
近所付き合いの大切さを言い表したことわざで、
遠くの親戚より近くの他人と同じ意味です。

それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!

コメント