【旅行者必見】ホテルのチェックインで使えるロシア語フレーズ5選

この記事は約10分で読めます。

本日のチェックインの際に使える便利なフレーズ5選をお届けします。

前回は、【旅行者必見】ホテルの予約で使えるロシア語表現10選をご紹介しましたので、興味がある方は是非そちらも合わせてご覧ください。

スポンサーリンク

事前に予約している場合

Я заранее забронировал(а) номер.

(ヤー ザラーニェ ザブラニーロヴァル(ラ) ノーメル)
『予約が取ってあると思うんですが…』

★ほかの言い方★

Для меня заказывали номер.
(ドリャ ミニャー ザカーズィヴァリ ノーメル)
『私の名前で予約がされてると思うんですが。』

Я бы хотел(а) зарегистрироваться.
(ヤー ブィ ハチェール(ラ) ザレギストリーラヴァッツァー)
『チェックインをお願いしたいんですが。』

会話例1

Администрация: Доброе утро. Добро пожаловать в наш Отель.
ドーブラエ ウートラ ブロ パジャーロヴァチ ブ ナーシュ オテーリ)
レセプション:いらっしゃいませ。ようこそお越しくださいました。

Гость: доброе утро. Меня зовут Такахаши. Я заранее забронировала номер.
ドーブラエ ウートラ ミニャー ザヴーット タカハシ ヤー ザラーニェ ザブラニーロヴァラ ノーメル)
お客さん:おはようございます。高橋と申します。予約があると思うんですが。

Администрация: Не могли бы Вы повторить ещё раз Вашу фамирию?
(二 マグリー ブィ パフタリーチ イショー ラス ヴァーシュー ファミーリユ)
レセプション:もう一度お名前を伺ってもよろしいでしょうか。

Гость: Моя фамилия – Такахаши.
(マヤー ファミーリヤ タカハシ)
お客さん:高橋と申します。

Администрация: Минуточку. Да, Вы забронировали одноместный номер на три дня. Могу ли я посмотреть Ваш паспорт.
(ミヌートチク ダー ヴィ ザブラニーラヴァリ アドノメースヌィ ノーメル ナ トリー ドニャー マグー リ ヤー パスマトリェーチ ヴァーシュ スポルト)
レセプション:少々お待ちください。シングルルームで3泊ご利用ですね。パスポートをよろしいでしょうか。

Гость: Пожалуйста.
(パジャールスタ)
お客さん:はい、どうぞ。

Администрация: заполните, пожалуйста, анкету.
(ザポールニチェ パジャールスタ アンケートゥ)
レセプション:こちらの用紙に必要事項をご記入ください。

Гость: Хорошо.
(ハラショー
お客さん:わかりました。

Администрация: Вот Ваш ключ. Ваш номер находится на девятом этаже.
ヴォーット ヴァーシュ クリューチ ヴァーシュ ノーメル ナホーディッツァー ナ ジェビャータム エタジェー
レセプション:お客様の鍵はこちらになります。お部屋は9階でございます。

Гость: Спасибо.
(スパシーバ)
お客さん:ありがとうございます。

 

会話例2

Гость: Здравствуйте. Я бы хотела зарегистрироваться.
(ズドラーストヴィチェ ヤー ブィ ハチェーラ ザレギストリーラヴァッツァー)
お客さん:すみません。チェックインをしたいのですが。
※「Здравствуйте」は時間関係なく使えるあいさつの表現ですが、ここでは「すみません」と翻訳しています。

Администрация: Вы бронировали номер у нас?
(ヴィ ブラニーラヴァリ ノーメル ウ ス)
レセプション:ご予約はお済みでしょうか。

Гость: Да, меня зовут Такаси Ямамото.
(ダー ミニャー ザヴート タカシ ヤマモト)
お客さん:はい、予約してます。山本隆と申します。

Администрация: Сейчас… да, есть. У Вас есть бронь на двухместный номер с двумя кроватями на два дня, верно?
(シチャース ダー イェースチ ウ ヴァース イェースチ ブローニ ナ ドブッフメースヌィ ノーメル ナ ドバー ドニャー ヴェールナ)
レセプション:ただ今確認いたします・・・はい、ご予約いただいてます。ツインルームで2日のご予約でよろしかったでしょうか。

Гость: Да, верно.
(ダー ヴェールナ)
お客さん:はい、そうです。

Администрация: Покажите мне, пожалуйста, Ваш паспорт.
(パカジーチェ ムニェー パジャールスタ ヴァーシュ スポルト)
レセプション:パスポートをよろしいでしょうか。

Гость: Пожалуйста.
(パジャールスタ)
お客さん:はい、どうぞ。

Администрация: заполните, пожалуйста, анкету.
(ザポールニチェ パジャールスタ アンケートゥ)
レセプション:こちらの用紙に必要事項をご記入ください。

Гость: Хорошо.
(ハラショー
お客さん:わかりました。

Администрация: Вот Ваш ключ. Ваш номер находится на десятом этаже.
ヴォーット ヴァーシュ クリューチ ヴァーシュ ノーメル ナホーディッツァー ナ ジェビャータム エタジェー
レセプション:お客様の鍵はこちらになります。お部屋は10階でございます。

Гость: Спасибо.
(スパシーバ)
お客さん:ありがとうございます。

朝食の時間を確認する

sylviatansh / Pixabay

Во сколько начинается завтрак?

(ヴァ スコーリカ ナチナーエッツァー ザーフトラク)
『朝食は何時からですか』

会話例3

Гость: Скажите, пожалуйста, во сколько начинается завтрак?
(スカジーチェ パジャールスタ ヴァ スコーリカ ナチナーエッツァー ザーフトラク)
お客さん:朝食は何時からですか?

Администрация: Завтрак начинается в 7 часов утра. Ресторан находится на втором этаже.
ザーフトラク ナチナーエッツァー フ シェーミ チソーフ ウートラ レストラーン ナホーディッツァー ナ フタローム エタジェー
レセプション:朝食は7時からで、レストランは2階にございます。

Гость: Хорошо. Спасибо.
(ハラショー スパーバ)
お客さん:わかりました。ありがとうございます。

チェックアウトの時間を確認する

Во сколько в вашей гостинице выселение?

(ヴァ スコーリカ ヴ ヴァーシェイ ガスティーニッツェ ヴィセレーニェ)
『チェックアウトは何時ですか』

会話例4

Гость: Скажите, пожалуйста, во сколько в вашей гостинице выселение?
(ヴァ スコーリカ ヴ ヴァーシェイ ガスティーニッツェ ヴィセレーニェ)
お客さん:チェックアウトは何時ですか。

Администрация: Время выселения – до 12 часов.
(ヴレーミャ ヴィセレーニヤ ド ドヴィナーツァッチ チソーッフ)
ホテルクラーク:チェックアウトは12時までとなっております。

Гость: Хорошо. Спасибо.
(ハラショー スパシーバ)
お客さん:わかりました。ありがとうございます。

ホテルにあるサービスを確認する

rawpixel / Pixabay

У Вас есть Wi-Fi?

(ウ ヴァーシ イエースチ Wi-Fi)
『Wi-Fiがありますか』

会話例5

Гость:Скажите, пожалуйста, у Вас есть Wi-Fi?
(スカジーチェ パジャールスタ ウ ヴァース イェースチ Wi-Fi)
お客さん:Wi-Fiはありますか。

Администрация: Да, есть. Вот название сети и пароль.
(ダー イェースチ ヴォート ナズヴァーニエ シェチー イ パローリ)
レセプション:はい、ございます。こちらにネットワーク名とパスワードがございます。

Гость:Спасибо.
(スパシーバ)
お客さん:ありがとうございます。

会話例6

Гость:Скажите, пожалуйста, у Вас есть Wi-Fi?
(スカジーチェ パジャールスタ ウ ヴァース イェースチ Wi-Fi)
お客さん:Wi-Fiはありますか。

Администрация: Да, есть. Название сети и пароль Вы найдёте в номере.
(ダー イェースチ ナズヴァーニエ シェチー イ パローリ ヴィ ナイジョーチェ ブ ノーメレ)
レセプション:はい、ございます。ネットワーク名、パスワードはお部屋でご確認いただけます。

Гость:Спасибо.
(スパシーバ)
お客さん:ありがとうございます。

周辺情報を尋ねる

Подскажите, пожалуйста, рядом с гостиницей есть какие-нибудь достопримечательности?

(パツカジーチェ パジャールスタ リャーダム ス ガスティーニッツェイ イェースチ カキーェ ニブッチ ダストプリメチャーチェリノスチ)
『近くに何か観光する場所はありますか。』

会話例7
Гость:Подскажите, пожалуйста, рядом с гостиницей есть какие-нибудь достопримечательности?
(パツカジーチェ パジャールスタ リャーダム ス ガスティーニッツェイ イェースチ カキーェ ニブッチ ダストプリメチャーチェリノスチ)
お客さん:近くに何か観光する場所はありますか。Администрация: Что Вас интересует?
(シトー ヴァース インチェレスーェット)
レセプション:何に興味がございますか。Гость: Архитектура, музей и картинные галереи.
(アルヒテクトゥーラ ムジェーイ イ カルチーンヌィェ ガレレーイ)
お客さん:建築、博物館や美術館です。Администрация: Рядом с нами есть две церкви и музей истории. Вот Вам карта.
リャーダム ス ナーミ イェースチ ドヴェ ツェルクヴィ イ ムジェーイ イストーリィ ヴォーット ヴァーム ルタ)
レセプション:ホテルの近くに、教会が2つ、そして歴史博物館がございます。こちらの地図をご覧ください。Гость: Спасибо большое.
(スパシーバ バリショエ)
お客さん:ありがとうございます。

まとめ

いかがでしたでしょうか。ロシアのホテルは基本的にWiFi設備がありますが、ネットワーク名とパスワードはレセプションで聞く必要があります。

最近では、部屋のキーと一緒にネットワーク名とパスワードが書かれた紙を渡してくれるところもありますが、そこまでしてくれないところもあります。

そんなときは、恥ずかしがらずにぜひ聞いてみてください。

ロシア語会話集おすすめはこちら♪

本日のことわざ

Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

(スローヴァ 二 ヴァライ ヴィレチット 二 パイマーィェシ)

直訳すると、「ことばは雀ではないので、一度口に出したら(飛んでいったら)二度と捕まえられない」です。

一度口から出てしまった言葉は、取り消すことはできません。

ですから、発言する前によく考える必要があります。

日本語のことわざであれば、一度起きてしまったことは二度と元には戻らないという意味の「覆水盆に返らず」が似ているかもしれません。

それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!

コメント