ロシア語で話そう!!自己紹介で使えるフレーズ5選

StockSnap / Pixabay

本日のテーマは「ロシア語で話そう!!自己紹介で使えるフレーズ8選」です。
みなさんは、ロシア語で自己紹介するとき、どんなことを話しますか?

名前、出身、職業、趣味などなど…。
基本はこんなところではないでしょうか。

でも、初対面の人と話をするときって緊張しますよね。
しかも、それが外国語だったらなおさらのこと。

今日は、自己紹介でよく使われるフレーズを厳選してご紹介します。

自己紹介のあいさつ

・Очень приятно с Вами познакомиться.

オーチン プリヤートナ ス ヴァーミ パズナコーミッツァ)
『お会いできてうれしいです』

★ほかの言い方★

Рад/а с Вами познакомиться.(ラード/ダ ス ヴァーミ パズナコーミッツァ):お会いできてうれしいです。

名前

・Меня зовут Ямамото Таро.

(ミニャー ザヴート ヤマモト タロー)
『私は山本太郎です』
※直訳は「私は山本太郎と呼ばれています」になります。

★ほかの言い方★

Я – Ямамото Таро.(ヤー ヤマモト タロー):私は山本太郎です。
Обычно, все называют меня Таро.(アブィチナ ミニャー ナズィヴァーユット タロー):みんなからは太郎って呼ばれてます。
зовите меня Таро.(ザヴィーチェ ミニャー タロー):太郎って呼んでください。

★質問★

Как Вас зовут?(カーク ヴァース ザヴート):お名前は?
Как Ваша фамилия?(カーク ヴァーシャ ファミーリヤ):苗字は何ですか?
Как Ваше имя?(カーク ヴァーシェ イーミャ):名前はなんですか?

会話例1

Саяка:Здравствуйте! Меня зовут Танака Саяка. Зовите меня, пожалуйста, Саяка.

 (ズドラーストヴィチェ ミニャー ザヴート タナカ サヤカ ナザヴィーチェ ミニャー ジャールスタ サヤカ ザヴィーチェ ミニャー サヤカ)

彩香:こんにちは。田中彩香です。彩香と呼んでください。

Александр:Здравствуйте, Саяка. А меня зовут Александр. Обычно, все называют меня Саша. Очень приятно с Вами познакомиться.
(ズドラーストヴィチェ サヤカ ア ミニャー ザヴート アレクンドル アブィチナ フセー ナズィヴァーユット ミニャー サーシャオーチン プリヤートナ ス ヴァーミ パズナコーミッツァ)
アレクサンドル:こんにちは、彩香。私はアレクサンドルです。みんなからはサーシャって呼ばれてます。お会いできてうれしいです。

Саяка:Мне тоже приятно.
(ムニェー トージェ プリヤートナ)
彩香:こちらこそ、お会いできてうれしいです。

どこから来たのかを伝える

・Я из Японии.

ヤー イズ イポーニー)
『日本から来ました(日本出身です)』

★質問★
Откуда Вы?(アットクダー ヴィー):どちらから?

★ほかの答え方★
Я здесь по служебным делам.(ヤー ズジェーシ ポ スルジェーブヌィム ジェラーム):仕事でこちらに来ています。
Я приехал/а в командировку.(ヤー プリイェハル/ラ ブ コマンディローフク):出張できました。
Я путешествую.(ヤー プチェシェーストヴーユ):旅行で来ました。
Я приехал/а изучать русский язык.(ヤー プリイェハル/ラ イズチャーチ ルースキー ヤージック):ロシア語を勉強するために来ました。
Я приехал/а учиться в России.(ヤー プリイェハル/ラ ウチーッツァ ブ ラシーィ):ロシアで勉強するために来ました。

会話例2

Марико:Здравствуйте! Меня зовут Накагава Марико. Я из Японии и приехала изучать русский язык.

ズドラーストヴィチェ ミニャー ザヴー ナカガワ マリコ ヤー イズ イポーニー イ プリイェハラ イズチャーチ ルースキー ヤー

ジック)
真理子:こんにちは。中川真理子と申します。日本出身でロシア語を勉強するために来ました。

Иван:Здравствуйте! Меня зовут Иван. Очень приятно с Вами познакомиться.
(ズドラーストヴィチェ ミニャー ザヴート イヴァン オーチン プリヤートナ ス ヴァーミ パズナコーミッツァ)
イヴァン:こんにちは。イヴァンと申します。お会いできてうれしいです。

Марико:Мне тоже.
(ムニェ トージェ)
真理子:こちらこそ。

Иван:А почему Вы выбрали русский язык?
(ア パチムー ヴィ ヴィブラリ ルースキー ヤージック)
イヴァン:どうしてロシア語を勉強を選んだんですか?

Марико:Потому что мне нравится русская культура и история.
(パタムー シトー ムニェ ヌラーヴィッツァ ルースカヤ クリトゥーラ イ イストーリヤ)
真理子:ロシアの文化、歴史が好きなんです。

Иван:Как интересно. А я как раз изучал русскую историю в университете, и могу много вам рассказать.
カーク インチェレースナ ア ヤー カーク ラース イズチャール ルースクユ イストーリユ ブ ウニヴェルシチェーチェ イ マグー ムノーガ ヴァーム ラスカザーチ)

Марико:Спасибо.
(スパシーバ)
真理子:ありがとうございます。

会話例3Ямато:Здравствуйте! Меня зовут Мори Ямато.
ズドラーストヴィチェ ミニャー ザヴート モリ ヤマト
大和:こんにちは。森大和といいます。Игорь:Здравствуйте! А меня зовут Игорь. Рад с Вами познакомиться.
ズドラーストヴィチェ ア ミニャー ザヴート イーゴリ ラード ス ヴァーミ パズナコーミッツァ
イーゴリ:こんにちは。私はイーゴリです。お会いできてうれしいです。Ямато:Я тоже.
(ヤー トージェ)
大和:こちらこそ。Игорь:Откуда Вы?
アットクダー ヴィー
イーゴリ:どちらからですか?Ямато:Я из Японии и приехал в командировку.
ヤー イズ イポーニー イ プリイェハル ブ コマンディローフク)
大和:日本から出張で来ました。Игорь:В какой фирме Вы работаете?
(フ カコーイ フィールメ ヴィ ラボータェチェ)
イーゴリ:どこで働いているんですか。Ямато:Я работаю в фирме “Toyota”.
ヤー ラボータユ フ フィールメ トヨタ)
大和:トヨタで働いてます。Игорь:Здорово. У меня тоже машина марки “Toyota”. Я думаю, что эта фирма выпускает самые лучшие машины.
(ズドーラバ ウ ミニャー トージェ マシーナ ルキ トヨタ ヤー ドゥーマユ シトー エータ フィールマ ヴィプスカーェット サームイ ルーッチイ マシーヌィ)
イーゴリ:すごいですね。私の車はトヨタなんですよ。トヨタの車は世界最高だと思います。

Ямато:Спасибо.
(スパシーバ)
大和:ありがとうございます。

職業

・Я – преподаватель японского языка.

ヤー プリパダヴァーチェリ イポーンスカヴァ イージカ)
『日本語教師です』

★質問★

Кем Вы работаете?(ケーム ヴィ ラボータェチェ):お仕事は?

★答え方★

Я работаю переводчиком.(ヤー ラボータユ ピリヴォーチカム):私は通訳として働いています。
Я – служащий компании.(ヤー スルージャシー カンパーニー):会社員です。
Я – студент/ка.(ヤー ストジェーント/カ):学生です。
Я учусь на факультете экономическом.(ヤー ウチューシ ナ ファクリチェーチェ エコノミーチェスカム):経済学部で勉強しています。
Я учусь на третьем курсе.(ヤー ウチューシ ナ トレーチエム クールセ):3年生です。

会話例4Мэгуми:Здравствуйте! Я – Мори Мэгуми. Зовите меня, пожалуйста, Мэгуми.
ズドラーストヴィチェ ミニャー ザヴート モリ メグミ ヴィーチェ ミニャー パジャールスタ メグミ
恵美:こんにちは。森恵美です。恵と呼んでください。Дмитрий:Здравствуйте! А я -Дмитрий. Рад с Вами познакомиться.
ズドラーストヴィチェ ア ヤー ドミトリー ラード ス ヴァーミ パズナコーミッツァ)
ドミトリー:こんにちは。ドミトリーです。お会いできたらうれしいです。Мэгуми:Я тоже.
(ヤー トージェ)Дмитрий:Кем Вы работаете?
(ケーム ヴィ ラボータェチェ)
ドミトリー:お仕事は?Мэгуми:Я изучаю русский язык в РГУ.
(ヤー イズチャーユ ルースキー ヤージック ブ エルゲーウー)
恵美:私はリャザン国立大学でロシア語を勉強しています。Дмитрий:Я тоже учусь в РГУ, только на другом факультете. Если у Вас есть вопросы, то я могу Вам помочь.
ヤー トージェ ウチューシ ブ エルゲーウー トーリカ ナ ドルゴーム ファクリチェーチェ イェースリ ウ ヴァース イェースチ ヴァプスィ トー ヤー マグー ヴァーム パモーチ)Мэгуми:Спасибо большое. А тогда могу я добавить Вас в друзья В Контакте?
(スパシーバ バリショーエ ア タグダー マグー ヤー ダバーヴィチ ヴァース ブ ドルジヤー フ コーンタクチェ?)
恵美:ありがとうございます。それじゃ、フコンタクテで友達申請してもいいですか?Дмитрий:Да, конечно.
ダー カニェシナ)
ドミトリー:はい、もちろんです。

※「В Контакте」とは、ロシアのSNSでFacebookよりも需要があります。

趣味

・Мое хобби — фотография.

(マヨー ホッビー フォトグラフィーヤ)
『趣味は写真撮影です。』

★ほかの言い方★

Я люблю путешествовать / читать / кататься на лыжах.(ヤー リュブリュー プチェシェーストヴァヴァチ/チターチ/カターッツァー ナ ルィジャッフ):旅行/読書/スキーが大好きです。
Я люблю спорт / музыку / кино.(ヤー リュブリュー スルト/ムージクー/キノー):スポーツ/音楽/映画が大好きです。
Мне нравится вязание.(ムニェー ヌラーヴィッツァー ヴィザーニエ):編み物が好きです。
Я собираю марки / открытки / монеты.(ヤー サビラーユ マールキ/アットクルィートキ/モネートィ):切手/絵はがき/コインを集めています。

会話例5Мисаки:Мое хобби – кулинария. Я люблю приготовить разные блюда.
(マヨー ホッビー クリナーリヤ ヤー リュブリュー プリガトーヴィチ ラーズヌィ ブリューダ)
美咲:趣味は料理です。いろんな料理を作るのが好きなんです。Анна:Какая национальная кухня Вам нравится?
(カカーヤ ナチオナーリナヤ クーフニャ バーム ヌラーヴィッツァ)
アンナ:どの国の料理が好きなんですか?Мисаки:Конечно, русская. Русские блюда очень оригинальные и вкусные.
(カニェシナ ルースカヤ ルースキーェ ブリューダ オーチン オリギナーリヌィエ イ フクースヌィエ)
美咲:もちろん、ロシア料理です。オリジナリティーに溢れてておいしいです。Анна:А что вы любите готовить больше всего?
(ア シトー ヴィー リュービチェ ガトーヴィチ リシェ フシボー
アンナ:一番好きなロシア料理は何ですか?Мисаки:Я очень люблю готовит мясные блюда и супы.
ヤー オーチン リュブリュー ミャスヌィエ ブリューダ イ スープィ)
美咲:肉料理とスープが好きです。Анна:Хорошо.
(ハラショー
アンナ:そうですか。

会話例6Сакура:Мое хобби – театр. Я очень люблю ходить в театры, смотреть спектакли, оперы, балеты. Мне нравится русский балет.
(マヨー ホッビー チアートル ヤー オーチン リュブリュー ハジーチ フ チアートル スマトレーチ スペクタークリ ペルィ バレートィ ムニェー ヌラーヴィッツァ ルースキー バート)
さくら:趣味は劇です。劇場へ行って、演劇、オペラ、バレエを見るのが大好きです。 ロシアのバレエが好きです。Сергей:А в московских театрах Вы были?
(ア フ マスコーフスキッフ チアートラッフ ヴィー ブィリ)
セルゲイ:モスクワの劇場には行ったことがありますか?Сакура:Да, был в большом театре.
ダー ブィル ブ バリショーム チアートレ)
さくら:はい、バリショイ劇場に行ったことがあります。Сергей:А что Вы смотрели?
(ア シトー ヴィー スマトレーリ)
セルゲイ:何を見たんですか。Сакура:Оперу Евгений Онегин. Мне очень понравилось!
ペル エブゲニー オネーギン ムニェー オーチン パヌラーヴィラシ)
さくら:エフゲニー・オネーギンです。本当によかったです。Сергей:Я тоже её видел. Мне тоже понравилось!
ヤー トージェ イヨー ヴィージェル ムニェー トージェ パヌラーヴィラシ)
セルゲイ:僕も見たことがあります。いいオペラですよね。

まとめ

いかがでしたか?
今回年齢については取り上げませんでしたが、ロシアでは基本的に初めて会った人に質問することは滅多にありません。私自身質問されるのは、もっぱらスーパーでアルコールを購入する際です。そのため、今回自己紹介では年齢については取りあげませんでした。もし、ロシアでアルコールを購入する予定がある人は、是非年齢の言い方も覚えていってくださいね。

本日のことわざ

Первый блин комом.(ペールヴィ ブリーン コーマム)

『はじめて焼いたブリンは塊になる』

RitaE / Pixabay

ブリンとはロシア版のクレープのことで、ロシアの家庭ではよく作られています。
『どんなことでも最初は失敗する』という意味です。

それでは皆さん、
また次お会いしましょう!
Пока пока!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする